Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

établir sa demeure en

  • 1 établir sa demeure à ...

    établir sa demeure à...
    usadit se v...

    Dictionnaire français-tchèque > établir sa demeure à ...

  • 2 établir sa demeure en province

    Французско-русский универсальный словарь > établir sa demeure en province

  • 3 établir

    [etabliʀ]
    Verbe transitif estabelecer
    Verbe pronominal estabelecer-se
    (emménager) instalar-se
    * * *
    I.
    établir etabliʀ]
    verbo
    1 ( instalar) estabelecer
    fixar
    établir sa demeure
    fixar residência
    2 ( provar) demonstrar
    l'avocat doit établir l'innocence du suspect
    o advogado deve demonstrar a inocência do suspeito
    3 ( determinar) fazer
    nous venons d'établir la liste des clients
    acabámos de fazer a lista dos clientes
    4 ( instaurar) criar
    un nouveau règlement vient d'être établi
    um regulamento novo acaba de ser criado
    5 (relações) começar; estabelecer
    ces deux pays viennent d'établir de nouvelles relations diplomatiques
    estes dois países acabam de iniciar novas relações diplomáticas
    II.
    1 ( instalar-se) estabelecer-se; fixar-se
    2 instaurar-se

    Dicionário Francês-Português > établir

  • 4 établir

    vt.
    1. (installer qn.) устра́ивать/устро́ить, пристра́ивать/пристро́ить fam., определя́ть/определи́ть vx. et pop.;

    établir qn. dans une charge — устра́ивать <определя́ть> кого́-л. на до́лжность;

    établir ses enfants — устра́ивать <пристра́ивать> [свои́х] дете́й; établir sa fille — пристра́ивать <выдава́ть/вы́дать за́муж> [свою́] дочь; établir qn. sur le trône — возводи́ть/возвести́ <сажа́ть/посади́ть fam.> кого́-л. на престо́л

    2. (installer qch.) располага́ть/ расположи́ть ◄-'ит►;

    établir son quartier général — располага́ть <размеща́ть/размести́ть> свой штаб;

    établir son camp — станови́ться/ стать ла́герем, разбива́ть/разби́ть ла́герь; établir sa demeure (son domicile) à... — сели́ться, поселя́ться/посели́ться (в + P); établir un barrage sur une rivière — сооружа́ть/сооруди́ть <ста́вить/по=> плоти́ну на реке́; ↓запру́живать/ запруди́ть ре́ку; établir un commerce — заводи́ть/завести́ торго́вое де́ло; открыва́ть/откры́ть торго́влю

    3. (organiser) устана́вливать/установи́ть ◄-'вит►;

    établir des communications régulières entre deux villes (des relations diplomatiques avec un pays) — устана́вливать постоя́нное сообще́ние ме́жду двумя́ города́ми (дипломати́ческие отноше́ния с како́й-л. страно́й);

    établir la paix (l'ordre, la dictai — и́ге) устана́вливать мир (поря́док, диктату́ру); établir un parallèle entre... — проводи́ть/ провести́ паралле́ль ме́жду (+)

    4. (fixer, élaborer, dresser) устана́вливать; составля́ть/соста́вить ; определя́ть/определи́ть;

    établir un règlement — устана́вливать <вводи́ть/ввести́> распоря́док;

    établir un impôt sur le tabac — устана́вливать нало́г на таба́к; établir un contrat — составля́ть <заключа́ть/заключи́ть> догово́р; établir un devis (une liste, le prix) — составля́ть сме́ту (спи́сок, це́ну); établir un plan — составля́ть <разраба́тывать/разрабо́тать> план; établir le sens d'un mot — определя́ть смысл сло́ва; établir un fait — устана́вливать факт; établir l'identité de qn. (l'innocence d'un accusé) — устана́вливать чью-л. ли́чность (невино́вность обвиня́емого); ses recherches ont établi que... ∑ — его́ иссле́дования установи́ли, что...

    5. (fonder solidement) обосно́вывать/обоснова́ть ◄-ную, -'ет►; укрепля́ть/укрепи́ть (affermir); добива́ться/доби́ться ◄-бью-, -ёт-► (+ G);

    ce roman a établi sa renommée — э́тот рома́н укрепи́л его́ сла́ву, ∑ э́тим рома́ном он укрепи́л свою́ сла́ву;

    établir une démonstration sur des arguments — стро́ить/по= <обосно́вывать> доказа́тельство на до́водах

    6. (faire, réaliser):

    établir un record — ста́вить/по= <устана́вливать> реко́рд;

    se faire établir un passeport — получа́ть/ получи́ть па́спорт

    vpr.
    - s'établir

    Dictionnaire français-russe de type actif > établir

  • 5 demeure

    БФРС > demeure

  • 6 обосноваться в провинции

    v
    gener. s'établir en province, établir sa demeure en province

    Dictionnaire russe-français universel > обосноваться в провинции

  • 7 take up residence

    (to go and live (in a place, building etc): He has taken up residence in France.) établir sa demeure

    English-French dictionary > take up residence

  • 8 usadit se v ...

    usadit se v...
    établir sa demeure à...

    Tschechisch-Französisch Wörterbuch > usadit se v ...

  • 9 sedes

    sēdēs, sēdis, f.    - gén plur. sēdĭum, qqf. sēdum. [st1]1 [-] siège (pour s'asseoir), banc (de rameurs).    - sedes honoris, Cic.: siège d'honneur (chaise curule).    - sedes regia, Liv. 1: trône. [st1]2 [-] demeure, séjour, résidence, habitation, gite, asile.    - sedem capere (sedem constituere): s'établir, fixer sa demeure.    - in ea civitate domicilium et sedes collocavit, Cic. Rep. 2: il fixa dans cette ville son domicile et sa demeure.    - sedes hominum, Cic.: la terre.    - sedes supera, Ov.: le ciel.    - sedes silentūm, Ov. M. 15: les enfers.    - patriae sedes, Ov.: la patrie.    - reverti se in suas sedes, Caes. BG. 4: retourner dans leur patrie.    - assuetae sedes animalium, Quint.: repaire habituel des animaux.    - tenuit ales captam sedem, Liv.: l'oiseau resta à l'endroit où il s'était posé. [st1]3 [-] place, emplacement, position, assiette, fondement, théâtre.    - sedes belli: théâtre de la guerre, centre des opérations.    - priores tenet sedes Homerus, Hor. C. 4: Homère occupe le premier rang (la place d'honneur).    - eruere a sedibus, Virg. ou ruere a sedibus imis, Virg. ou convellere sedibus suis, Cic.: bouleverser, ébranler de fond en comble, soulever jusque dans ses profondeurs, arracher de ses fondements.    - rupes sedem trabibus cavatae praebent, Plin. 33: les rocs creusés reçoivent l'extrémité des poutres.    - affectus in epilogo sedem habent, Quint. 6: le pathétique a sa place marquée à la péroraison.    - rempublicam sistere in sua sede, Aug. ap. Suet. Aug. 28: rétablir la république dans son premier état.    - ad sedem pergere, C.-Aur.: revenir à son premier état, recouvrer la santé. [st1]4 [-] siège, fondement, anus.
    * * *
    sēdēs, sēdis, f.    - gén plur. sēdĭum, qqf. sēdum. [st1]1 [-] siège (pour s'asseoir), banc (de rameurs).    - sedes honoris, Cic.: siège d'honneur (chaise curule).    - sedes regia, Liv. 1: trône. [st1]2 [-] demeure, séjour, résidence, habitation, gite, asile.    - sedem capere (sedem constituere): s'établir, fixer sa demeure.    - in ea civitate domicilium et sedes collocavit, Cic. Rep. 2: il fixa dans cette ville son domicile et sa demeure.    - sedes hominum, Cic.: la terre.    - sedes supera, Ov.: le ciel.    - sedes silentūm, Ov. M. 15: les enfers.    - patriae sedes, Ov.: la patrie.    - reverti se in suas sedes, Caes. BG. 4: retourner dans leur patrie.    - assuetae sedes animalium, Quint.: repaire habituel des animaux.    - tenuit ales captam sedem, Liv.: l'oiseau resta à l'endroit où il s'était posé. [st1]3 [-] place, emplacement, position, assiette, fondement, théâtre.    - sedes belli: théâtre de la guerre, centre des opérations.    - priores tenet sedes Homerus, Hor. C. 4: Homère occupe le premier rang (la place d'honneur).    - eruere a sedibus, Virg. ou ruere a sedibus imis, Virg. ou convellere sedibus suis, Cic.: bouleverser, ébranler de fond en comble, soulever jusque dans ses profondeurs, arracher de ses fondements.    - rupes sedem trabibus cavatae praebent, Plin. 33: les rocs creusés reçoivent l'extrémité des poutres.    - affectus in epilogo sedem habent, Quint. 6: le pathétique a sa place marquée à la péroraison.    - rempublicam sistere in sua sede, Aug. ap. Suet. Aug. 28: rétablir la république dans son premier état.    - ad sedem pergere, C.-Aur.: revenir à son premier état, recouvrer la santé. [st1]4 [-] siège, fondement, anus.
    * * *
        Sedes, sedis, f. g. Un siege.
    \
        Solidae sedes. Ouid. Terre ferme.
    \
        Exiguam sedem pariturae terra negauit. Ouid. En toute la terre elle n'a trouvé quelque petit lieu où elle peult enfanter.
    \
        Sedes. Cic. Un logis et demeure, Domicile.
    \
        AEthereae sedes. Ouid. Le ciel.
    \
        Beatae sedes. Virgil. Paradis.
    \
        Moribunda. Catull. Un lieu mal sain, ou pestilent.
    \
        Horrida. Horat. Enfer.
    \
        Laetae sedes. Horat. Paradis.
    \
        Superae sedes. Ouid. Le ciel.
    \
        Tenebrosa. Ouid. Enfer.
    \
        Verendae sedes. Lucan. Un temple.
    \
        Exuere aliquem sedibus. Tacit. Les chasser du lieu où il demouroit.
    \
        Figere sedem alicubi. Iuuen. Faire sa demeure arrestee.
    \
        Lucidas inire sedes. Horat. Entrer en paradis.
    \
        Reponere ossa in suam sedem. Cels. Remettre ou renouer les os rompuz et disloquez.
    \
        Reuisere suas sedes. Virgil. Retourner en sa demeure.
    \
        Succedere sedibus alicuius. Virgil. Entrer au pays d'aucun.
    \
        Sedes luxuriae. Cic. Le sejour de plaisir et de volupté.
    \
        Sedes. Plin. Les fesses, Le siege de l'homme.
    \
        Sedes procidua. Plin. Quand le siege et le boyau chet et descend à une personne, Cheute ou descente du fondement.

    Dictionarium latinogallicum > sedes

  • 10 creta

    [st1]1 [-] crēta, ae, f.: - [abcl][b]a - craie (terre blanche de Crète ou toute argile semblable), argile, terre à potier. - [abcl]b - blanc, fard. - [abcl]c - craie pour blanchir les vêtements. - [abcl]d - craie pour marquer les jours heureux. - [abcl]e - craie à cacheter. - [abcl]f - craie qui marque les limites du cirque. - [abcl]g - craie, le caillou blanc pour acquitter.[/b]    - creta est horum hominum oratio, Plaut. Poen. 5, 2, 10: [les paroles de ces hommes sont la craie (des blanchisseuses)] = les paroles de ces hommes enlèvent tout trouble de l'esprit.    - cretā notare, Pers.: approuver. [st1]2 [-] Crēta: acc. masc. sing. de Cres. [st1]3 [-] Crēta, ae, f.: la Crète (île de la mer Egée).    - fuit in Creta postea contubernalis Saturnini, propinqui sui, Cic. Planc.: en Crète, il a demeuré sous la même tente que Saturninus, son parent.    - in Creta insula (in insula Creta): dans l'île de Crète.    - a Creta excire, Liv. 34: faire venir de Crète.    - a Creta Ephesum Fabius redit, Liv. 37: de la Crète, Fabius retourna à Éphèse.    - in Cretam legatos tres ire placuit, Liv. 42: on décida d'envoyer en Crète trois ambassadeurs. Creta, considérée comme une petite île.    - Cretam ad Gortynios venit, Nep.: il se rendit en Crète, chez les Gortyniens.    - Cretae (locatif) - non haec tibi litora suasit Delius, aut Cretae jussit considere Apollo, Virg. En. 3: il ne t'a pas conseillé ces rivages, le dieu de Délos; Apollon ne t'a pas ordonné de t'établir en Crète. - voir hors site la Crète.
    * * *
    [st1]1 [-] crēta, ae, f.: - [abcl][b]a - craie (terre blanche de Crète ou toute argile semblable), argile, terre à potier. - [abcl]b - blanc, fard. - [abcl]c - craie pour blanchir les vêtements. - [abcl]d - craie pour marquer les jours heureux. - [abcl]e - craie à cacheter. - [abcl]f - craie qui marque les limites du cirque. - [abcl]g - craie, le caillou blanc pour acquitter.[/b]    - creta est horum hominum oratio, Plaut. Poen. 5, 2, 10: [les paroles de ces hommes sont la craie (des blanchisseuses)] = les paroles de ces hommes enlèvent tout trouble de l'esprit.    - cretā notare, Pers.: approuver. [st1]2 [-] Crēta: acc. masc. sing. de Cres. [st1]3 [-] Crēta, ae, f.: la Crète (île de la mer Egée).    - fuit in Creta postea contubernalis Saturnini, propinqui sui, Cic. Planc.: en Crète, il a demeuré sous la même tente que Saturninus, son parent.    - in Creta insula (in insula Creta): dans l'île de Crète.    - a Creta excire, Liv. 34: faire venir de Crète.    - a Creta Ephesum Fabius redit, Liv. 37: de la Crète, Fabius retourna à Éphèse.    - in Cretam legatos tres ire placuit, Liv. 42: on décida d'envoyer en Crète trois ambassadeurs. Creta, considérée comme une petite île.    - Cretam ad Gortynios venit, Nep.: il se rendit en Crète, chez les Gortyniens.    - Cretae (locatif) - non haec tibi litora suasit Delius, aut Cretae jussit considere Apollo, Virg. En. 3: il ne t'a pas conseillé ces rivages, le dieu de Délos; Apollon ne t'a pas ordonné de t'établir en Crète. - voir hors site la Crète.
    * * *
        Creta, cretae. Plin. De la croye, ou Cree.
    \
        Creta aut carbone notare. Persius. Croyer, ou Creer.
    \
        Creta viridis. Vitru. Verd de terre.

    Dictionarium latinogallicum > creta

  • 11 instruo

    instrŭo, ĕre, instruxi, instructum - tr. - [st1]1 [-] établir, enfoncer dans, encastrer, emboîter.    - instruere contabulationem in parietes, Caes.: faire reposer le plancher sur les murs.    - instruere tubulos in parietibus, Vitr.: adapter des tuyaux aux murs (d'un égoût). [st1]2 [-] construire, élever, bâtir, dresser.    - aggerem instruere, Caes.: construire une terrasse.    - instruere insidias: dresser des embûches.    - mensas instruere, Virg.: dresser des tables. [st1]3 [-] ranger, disposer, ajuster, agencer.    - aciem instruere: ranger une ligne de bataille, ranger en bataille.    - exercitum instruere: former en bataille, préparer une armée.    - instructis navibus, Virg.: les vaisseaux étant en ligne. [st1]4 [-] munir, pourvoir, procurer, équiper, garnir, meubler, préparer, mettre en état.    - aliquem aliqua re instruere: munir qqn de qqch.    - instruere socios armis: munir les alliés d'armes.    - se aliquid instruere: se munir en vue de qqch.    - instruere ornamenta alicui, Plaut.: fournir une parure à qqn.    - domus interior regali splendida luxu instruitur, Virg. En. 1: l'intérieur de la splendide demeure est paré avec un luxe royal.    - causam instruere: préparer sa défense.    - instruere accusationem, Cic.: instruire un procès, préparer une accusation.    - instruere se ad... Cic.: prendre ses mesures pour... [st1]5 [-] munir d'enseignements, enseigner, instruire, former, dresser.    - instruere aliquem arte sua, Ov.: instruire qqn dans son art.    - regina deique ritibus instruitur, Ov. M. 6: et on enseigne à la reine les rites du dieu.    - voir instructus
    * * *
    instrŭo, ĕre, instruxi, instructum - tr. - [st1]1 [-] établir, enfoncer dans, encastrer, emboîter.    - instruere contabulationem in parietes, Caes.: faire reposer le plancher sur les murs.    - instruere tubulos in parietibus, Vitr.: adapter des tuyaux aux murs (d'un égoût). [st1]2 [-] construire, élever, bâtir, dresser.    - aggerem instruere, Caes.: construire une terrasse.    - instruere insidias: dresser des embûches.    - mensas instruere, Virg.: dresser des tables. [st1]3 [-] ranger, disposer, ajuster, agencer.    - aciem instruere: ranger une ligne de bataille, ranger en bataille.    - exercitum instruere: former en bataille, préparer une armée.    - instructis navibus, Virg.: les vaisseaux étant en ligne. [st1]4 [-] munir, pourvoir, procurer, équiper, garnir, meubler, préparer, mettre en état.    - aliquem aliqua re instruere: munir qqn de qqch.    - instruere socios armis: munir les alliés d'armes.    - se aliquid instruere: se munir en vue de qqch.    - instruere ornamenta alicui, Plaut.: fournir une parure à qqn.    - domus interior regali splendida luxu instruitur, Virg. En. 1: l'intérieur de la splendide demeure est paré avec un luxe royal.    - causam instruere: préparer sa défense.    - instruere accusationem, Cic.: instruire un procès, préparer une accusation.    - instruere se ad... Cic.: prendre ses mesures pour... [st1]5 [-] munir d'enseignements, enseigner, instruire, former, dresser.    - instruere aliquem arte sua, Ov.: instruire qqn dans son art.    - regina deique ritibus instruitur, Ov. M. 6: et on enseigne à la reine les rites du dieu.    - voir instructus
    * * *
        Instruo, instruis, instruxi, instructum, instruere. Adjancer, Garnir, Equiper, Ordonner, Accoustrer, Apprester.
    \
        Instruere accusationem, vel actionem, aut litem. Cic. Garnir et fournir de lettres et tesmoings, et de tout ce qui sert au proces.
    \
        Instruere aciem. Cic. Mettre en ordre, Ordonner sa bataille.
    \
        Coenam. Mart. Appareiller.
    \
        Calumniam instruere alicui. Vlpian. Luy machiner et dresser ou bastir une calomnie.
    \
        Consilia. Terent. Pourveoir à touts ses affaires et y mettre ordre.
    \
        Copias instruere. Caesar. Mettre ses bandes en ordre.
    \
        Dolis instructus. Virgil. Fourni, ou garni de tromperies, Sorti ou Assorti de, etc.
    \
        Domum. Plaut. Meubler et emmesnager sa maison, La garnir de tout ce qu'il y fault, La sortir, ou assortir de, etc.
    \
        Epulas. Liuius. Appareiller viandes.
    \
        Hortos. Cic. Garnir de tout ce qui y fait besoing, Sortir ou Assortir de tout.
    \
        Insidias. Cic. Dresser une trahison, Bastir, Machiner.
    \
        Iter ad bonam famam. Plin. iunior. Preparer.
    \
        Legiones. Plaut. Mettre en ordre.
    \
        Instruere locum insidiis. Liu. Appareiller, Apprester.
    \
        Mensas epulis. Ouid. Garnir, Sortir, ou Assortir.
    \
        Nauigia. Columel. Equiper, Armer.
    \
        Instruere discipulos lectione orationum. Quint. Instruire et enseigner.
    \
        Mandatis aliquem instruere. Liu. Luy bailler charge et commission de porter quelques parolles à aucun, L'emboucher de ce que nous voulons qu'il die et face, Luy faire le bec, Luy bailler ses instructions, L'instruire de ce qu'il doibt faire et dire.

    Dictionarium latinogallicum > instruo

  • 12 residence

    residence ['rezɪdəns]
    (a) (home) résidence f, demeure f;
    town/country residence résidence f en ville/à la campagne;
    official summer residence résidence f officielle d'été;
    desirable residence for sale (in advertisement) belle demeure ou demeure de caractère à vendre;
    formal Lord Bellamy's residence la résidence de Lord Bellamy;
    humorous the Hancock residence la résidence des Hancock;
    to be in residence (monarch) être en résidence;
    writer/artist in residence écrivain m/artiste mf en résidence;
    place of residence (on form) domicile m;
    I gave London as my place of residence j'ai mis Londres comme lieu de résidence
    (university) residence résidence f (universitaire)
    (c) (period of stay) résidence f, séjour m;
    a short period of residence in Spain un bref séjour en Espagne;
    after three years' residence abroad après avoir résidé pendant trois ans à l'étranger;
    to take up residence in a new house s'installer ou s'établir dans une nouvelle maison;
    they took up residence in Oxford ils se sont installés ou ils ont élu domicile à Oxford
    ►► American residence hall résidence f (universitaire);
    residence permit permis m de séjour;
    American residence tax taxe f de séjour

    Un panorama unique de l'anglais et du français > residence

См. также в других словарях:

  • établir — [ etablir ] v. tr. <conjug. : 2> • 1636; establir 1080; lat. stabilire, de stabilis → stable I ♦ 1 ♦ Mettre, faire tenir (une chose) dans un lieu et d une manière stable. ⇒ asseoir, bâtir, construire, édifier, fixer, fonder, installer, 1.… …   Encyclopédie Universelle

  • demeure — [ d(ə)mɶr ] n. f. • XIIe; de demeurer I ♦ Vx ou loc. 1 ♦ Vx Le fait de demeurer, de tarder. ⇒ délai, retard. « Voyons donc ce que c est, sans plus longue demeure » (P. Corneille). ♢ Mod. Loc. Il y a PÉRIL EN LA DEMEUR …   Encyclopédie Universelle

  • demeuré — demeure [ d(ə)mɶr ] n. f. • XIIe; de demeurer I ♦ Vx ou loc. 1 ♦ Vx Le fait de demeurer, de tarder. ⇒ délai, retard. « Voyons donc ce que c est, sans plus longue demeure » (P. Corneille). ♢ Mod. Loc …   Encyclopédie Universelle

  • demeure — DEMEURE. sub. fém. Habitation, domicile, lieu où l on habite. Belle, agréable demeure. Triste, sombre, vilaine demeure. Choisir, établir sa demeure quelque part. Changer sa demeure. Changer de demeure. f♛/b] Il signifie aussi Le temps pendant… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • établir — (é ta blir) v. a. 1°   Asseoir et fixer une chose en quelque endroit, l y rendre stable. Établir les fondements d un édifice.    Fig. Établir sa réputation, sa renommée. •   Ô malheureuse fille, Sur qui j établissais l espoir de ma famille,… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • ÉTABLIR — v. a. Asseoir et fixer une chose en quelque endroit, l y rendre stable. Établir les fondements d un édifice. Ce mur est bien établi sur le roc. Cette table n a pas été bien établie sur ses pieds.   Il signifie quelquefois simplement, Installer,… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • ÉTABLIR — v. tr. Asseoir et fixer une chose en quelque endroit, l’y rendre stable. établir les fondements d’un édifice. Ce mur est bien établi sur le roc. Cette table n’a pas été bien établie sur ses pieds. Fig., Constantin établit le siège de l’empire à… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • DEMEURE — s. f. Habitation, domicile, lieu où l on habite. Belle, agréable demeure. Triste, sombre, vilaine demeure. Choisir, établir sa demeure quelque part. Changer sa demeure. Changer de demeure.   Il signifie aussi, Le temps pendant lequel on habite un …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • DEMEURE — n. f. Habitation. domicile. Choisir, établir sa demeure quelque part. Changer sa demeure. Changer de demeure. Il se dit, en termes de Jurisprudence, du Retard, du temps qui court au delà du terme où l’on est tenu de payer ou de faire quelque… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • demeure — (de meu r ) s. f. 1°   Retard, délai. •   Oui, sans plus de demeure, Pour l intérêt des dieux je consens qu elle meure, CORN. Théod. III, 6. •   Le ciel ne veut point de demeure, LAMOTTE dans DESFONTAINES. •   Son temps venu, [il] ne fait longue… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • habitation — [ abitasjɔ̃ ] n. f. • 1120; lat. habitatio, de habitare 1 ♦ Le fait de loger d une manière durable dans une maison, sous un toit. Habitation en commun. ⇒ cohabitation, communauté. Locaux à usage d habitation (opposé à usage commercial, etc.) .… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»